2 edition of Multilingual interpretation of European Union law found in the catalog.
Multilingual interpretation of European Union law
2009 by Wolters Kluwer Law & Business, Kluwer Law International, Sold and distributed in North, Central and South America by Aspen Publishers in Austin [Tex.], Alphen aan den Rijn, The Netherlands, Frederick, MD .
Written in English
Includes bibliographical references (p. -377) and index.
|Series||European monographs -- 67|
|LC Classifications||KJE969 .D47 2009|
|The Physical Object|
|Pagination||xv, 418 p. ;|
|Number of Pages||418|
|LC Control Number||2009499110|
In this paper, firstly, the more formal basis for the relationship is considered by looking at the international law framework of EU law before, secondly, looking at the relationship between the two legal orders and the realities of the relationship as expressed in the status of international law Cited by: 2. Language and culture in EU law: multidisciplinary perspectives. language and culture / Colin Robertson --A single text or a single meaning: multilingual interpretation of EU legislation and CJEU case law in national courts / Mattias Derlén --Comparative law and the new frontiers of legal # Law--European Union countries--Language\/span.
Exhaustive commentary on the Indian electricity rules, 1956
Wholesale markets in Delhi.
Whats in a Name?
Sizewell B power station public inquiry.
Qualitative impact monitoring (QIM) of the poverty alleviation policies and programmes in Malawi.
Productivity measurement and analysis
English economic and social history, 1760-1939
For my kinsmens sake
Predicted cubic-foot yields of lumber, sawdust, and sawmill residue from the sawtimber portions of hardwood trees
On the rectification of certain curves
The Software Encyclopedia 1994
Topic users guide for terminals and PCs
Young Jazz Ensemble Collection
Multilingual Interpretation of European Union Law offers a superb foundation for further work in an area of European Multilingual interpretation of European Union law book that is gathering greater significance day by day. Although it goes without saying that any scholar or student engaged in studying the multilingual aspect of European law will find this book indispensable, there is also an important place for this knowledge among academics and practitioners generally, given the pervasive effects of language and translation in interpreting.
Multilingual Interpretation of European Union Law by Mattias Derlen,available at Book Depository with free delivery : Mattias Derlen. The main focus is on EU multilingual lawmaking, with special emphasis on problems of legal translation and term formation in the multilingual and multicultural European context, including comparative law aspects and an analysis of the advantages and disadvantages of Cited by: 3.
COVID Resources. Reliable information about the coronavirus (COVID) is available from the World Health Organization (current situation, international travel).Numerous and frequently-updated resource results are available from this ’s WebJunction has pulled together information and resources to assist library staff as they consider how to handle coronavirus.
Multilingual Interpretation of European Union Law. the book provides a blend of theory and practice, making it a valuable resource not only for scholars of law, language and lexicography but. Alphen aan den Rijn: Kluwer Law International,p. Series European Monographs, ISSN ; 67 Keywords [en] multilingual interpretation, Europan Union, European Court of Justice, Denmark, England, Germany National Category Law and Society Research subject Law Identifiers.
Download Citation | Interpretation of European Union Multilingual Law | The law of the European Union is iterated in over 20 languages (each version is equal, in principle, to any of the others). 2) ; Mattias Derlén, Multilingual Interpretation of European Union Law (Wolters Kluwer ); Lucie Pacho Aljanati, The Court of Justice of the European Union's Case Law on Linguistic Divergences (): Interpretation Criteria and Implications for the Translation of EU Legislation (PhD Thesis), Université de Genève, MULTILINGUAL LAW AND JUDICIAL INTERPRETATION IN THE EU* Tamara Δapeta** Summary: The purpose of this article is to assess how multilingualism affects judicial interpretation of EU law.
In the EU, the European Court of Justice is in the position of having the ﬁ nal say on what EU File Size: KB. More particularly, it explores the uncertainty surrounding the meaning of multilingual EU law and the impact of multilingualism on judicial reasoning at the European Court of Justice.
To reconceptualize legal certainty in EU law, the book highlights the importance of transparent judicial reasoning and dialogue between courts and suggests a. Buy Legal Certainty in Multilingual EU Law: Language, Discourse and Reasoning at the European Court of Justice (Law, Language and Communication) 1 by Elina Paunio (ISBN: ) from Amazon's Book Store.
Everyday low prices and free delivery on eligible orders. THE INTERPRETATION OF MULTILINGUAL STATUTES BY THE EUROPEAN COURT OF JUSTICE Lawrence M Solan* E U legislation is written in all of the EU's official languages.' Each version is authoritative, and no version is privileged as "the origi-nal," at least not as an official matter.2 The practice derives from the veryCited by: European Economic Communityback in ,determine d the official and working languages of the Multilingual interpretation of European Union law book institutions, and specified that no legislation could enter into force until it had been translated into all official languages and published in the Official Journal of the EU.
All language versions of an EU law have the same legal value,File Size: 1MB. The European Union manages the complexity of its 24 official languages, and the variety of regional and minority languages spoken across its territory, through multilingualism, translation and interpretation.
The European Day of Languages, established by the Council of Europe inresulted from the successful experience of the European Year. This paper analyses the interaction between law and language in the EU multilingual context.
It focuses on challenges in legal translation stemming from a new and hybrid EU legal system that developed over time through the influence of several European legal traditions.
It is argued that the choice of English in translation of EU law as a sourceFile Size: KB. The Complexity of the Multilingual Interpretation of European Community Law. In: Umeå Studies in Law, Umeå Google Scholar Di Paolo G () The Exchange of Information Extracted from the Criminal Record: The Heterogeneity of the National Legal Systems and Problems of : Elena Ioriatti Ferrari.
Unlike other international organizations, which appear to function smoothly using only a few official languages, the European Union (EU) currently has twenty-three.
There are numerous historical and political reasons for this policy of multilingualism. The most important reason, however, lies in the nature of EU law: the activity of the institutions of the EU is such that it creates a whole Cited by: 7.
In today’s globalized world, there has been an increase in the use of two or more languages in law and judicial process as in the case of Hong Kong and the European Union and the Court of Justice of the European Union.
In such bilingual/multilingual jurisdictions, one basic legal principle of interpretation is that the law in different official languages is equally authentic and is Cited by: 3.
Ryan Thomasmore. Contact Author. Multilingualism is the official policy of the European Union, but it is one which is not without controversy. The most famous issue with it is the problem of English, which has increasingly dominated the EU and which has led to concerns over a diglossia and discrimination.
This is not the only issue however, and in fact the idea of the domination of English is. Interpretation of National Law in Line With Union Law Content about Law Interpretation from the publication “The ABC of European Union law” (, European Union) by Klaus-Dieter Borchardt.
To prevent conflict between Union law and national law arising from the application of the rule of precedence, all State bodies that specifically implement or rule on the law can draw on the. Book Description.
Understanding European Union Law is both an ideal introduction for students new to EU law and an essential addition to revision for the more accomplished. It is also indispensable reading for students on business studies courses. Fully revised and updated, this seventh edition continues to look at the main themes of EU law in a straightforward and logical manner.
Whilst firmly situated within the field of EU law, the book also employs theories developed in linguistics and translation studies. More particularly, it explores the uncertainty surrounding the meaning of multilingual EU law and the impact of multilingualism on judicial reasoning at the European Cited by: 6.
About education policies Find out how the EU supports Member State education and training policies.; European policy cooperation Education and Training is a forum that allows EU Member States to cooperate in building best practices.; Early childhood education The EU seeks to support Member States in maximising the quality of national early childhood education and care provision.
The European Parliament’s translation service enables multilingual written and electronic communication in all official languages of the European Union. It has a crucial role in ensuring the transparency of the legislative and budgetary process of the EU and in bringing the EU closer to its citizens.
EU legislation is divided into primary and secondary. The treaties (primary legislation) are the basis or ground rules for all EU action. Secondary legislation – which includes regulations, directives and decisions – are derived from the principles and objectives set out in the treaties.
About the Author. Damian Chalmers is Professor of European Law at the London School of Economics and Political Science. Gareth Davies is Professor of European Law at the Department of International Law, VU University, Amsterdam. Giorgio Monti is Reader in Law at the London School of Economics and Political by: The multilingual nature of that legislation is generally evident to those coming into contact with such documents on a regular basis.
However, there is another source of EU law, the multilingual nature of which is not always so obvious: decisions of the Court of Justice of the European Union (CJEU).
Multilingualism and certainty of law in European Union tions of how the principle of legal certainty is being respected within the multilingual European Union and whether the methods of interpretation of multilingual legislation necessarily have the same meaning in community law and in the law of the various member states.
European Union Law on the Academic Oxford University Press website Add A Theory of Interpretation of the European Convention on Human Rights to Cart.
George Letsas. Paperback Add Anti-Discrimination Law and the European Union to Cart. Mark Bell. Hardcover 22 August This illustration highlights the importance of studying the relationships between language and law, particularly in the context of strong pressure from the European Community to harmonise the laws of the Member States a process which appears difficult, if not impossible, unless there is an understanding of the profound differences which exist.
EUR-Lex Access to European Union law. Multilingual Display Some of the tutorials are based on the previous version of EUR-Lex and are being updated.
How can I display a document in several languages at the same time. Please watch the tutorial. You can also view this. The direct effect of European law is, along with the principle of precedence, a fundamental principle of European law.
It was enshrined by the Court of Justice of the European Union (CJEU). It enables individuals to immediately invoke European law before courts, independent of whether national law.
Karen McAuliffe, Enlargement at the Court of Justice: Law, Language and Translation, 14 European L J (). Tadas Klimas and Jurate Vaiciukaite, Interpretation of European Multilingual Law, 3 Int’l J Baltic L (). European Union Law As the preferred choice of both teachers and students, this textbook offers an unrivalled combination of expertise, accessibility and comprehensive coverage.
The new edition reﬂ ects the way the economic crisis has impacted the shape and nature of European Union Law. Community competition law (OJ C) D.5 Commission Notice on agreements of minor importance which do not appreciably restrict competition under Article 81(1) of the Treaty establishing the European Community (de minimis) (OJ C /13, ) D.6 Commission Notice: Guidelines on the effect on trade concept contained inFile Size: 5MB.
Of equal importance are issues relating to the multilingual interpretation of EU legislation and case law by the national courts and interpretative techniques of the CJEU, as well as the viability of the autonomy of EU legal concepts and the need for the professionalization of court interpreters Union-wide in response to Directive /64/ by: 3.
Brooklyn Journal of International Law Volume 34|Issue 2 Article 1 The Interpretation of Multilingual Statutes by the European Court of Justice Lawrence M. Solan Follow this and additional works at: This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at BrooklynWorks.
The Community acquis or acquis communautaire (/ ˈ æ k iː k ə ˈ m juː n ə t ɛər /; French: [aˌki kɔmynoˈtɛːʁ]), sometimes called the EU acquis and often shortened to acquis, is the accumulated legislation, legal acts, and court decisions which constitute the body of European Union term is French: acquis meaning "that which has been acquired or obtained", and communautaire.
EU & European Law An EU law list as diverse as the expert authors who make it. Oxford's EU law titles offer teaching academics a wider choice than any other publisher; meaning that however long your EU law course, or whether you are teaching it at the beginning or end of a law degree we have resources to meet your student's needs.
4 European law is a peculiar system of law which comprises a primarily supranational European Union law, and the law of the European Union, which are still based on the principles of international cooperation between Member States of the European Union (including the common foreign and security policy as the earlier II.
Pillar of EU law).Author: Bohumila Salachová, Bohumil Vítek. Damian Chalmers, editor Damian Chalmers is Jean Professor of European Union Law at the London School of Economics and Political Science.
He has been Head of its European Institute as well as its Jean Monnet Centre of Excellence. He is the lead author of European Union Law .Of equal importance are issues relating to the multilingual interpretation of EU legislation and case law by the national courts and interpretative techniques of the CJEU, as well as the viability of the autonomy of EU legal concepts and the need for the professionalization of court interpreters Union-wide in response to Directive /64/EU.European Union law is a system of rules operating within the member states of the European the founding of the Coal and Steel Community after World War II, the EU has developed the aim to "promote peace, its values and the well-being of its peoples".
The EU has political institutions, social and economic policies, which transcend nation states for the purpose of cooperation and.